New meaning for 'LOOP'

I have recently been working with consultants from India, and finding the differences in English usage intriguing. Because we are communicating mainly by email, the word 'revert' comes up fairly frequently in its Indian sense ('to reply or respond to someone'), but I have also come across the word 'loop' used to mean including someone new in an email discussion, e.g. "Looping Ahbishek who may be able to answer this question" (and Ahbishek is then added to the people copied in). The intended meaning is obvious, but this usage doesn't appear on the definition page for 'loop'. Is it common in India, and have others seen it used in this way elsewhere?


Sign In or Register to comment.